「agape」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
参考:「agape」の例文一覧



「agape」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【əˈɡeɪp】です。下記動画を聞きながらəˈɡeɪpを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「agape」の意味について解説】!
「agape」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「agape」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| agape | 大きくあいた | (mouth: wide open) ( 口 ) |
| Stunned by the remark, Jennifer stood, mouth agape, staring at her brother. | ||
| その発言に唖然としたジェニファーは、口を大きく開けて立ち、兄をじっと見つめた。 | ||
| agape | ぽかんと口をあけた | (person: open mouthed, gawping) ( 人 ) |
| 唖然とした、あっけにとられた | ( 人 ) | |
| Ryan stood agape as he beheld the Grand Canyon for the first time. | ||
| ライアンは、グランドキャニオンを初めて見たとき、あわてて立っていました。 | ||
agapeの実際の意味・ニュアンス(アガペー?あいさん?愛餐会?愛餐?)を理解して、正しく使いましょう!
The fourth love, he called charity, agape.
四番目の愛を彼は慈悲、アガペーと呼びました。
Still, I would like to insist that agape should be also narcissism.
このように、エロースとアガペーを分けた上で、しかしどちらの愛もナルシシズムだと主張したい。
In attempting to define love, Campbell includes brotherly love or philia (friendship based on mutual understanding and respect) and agape (concern for all humankind).
愛を定義する際に、キャンベルは兄弟愛もしくはフィリア(相互の理解と尊重に基付いた友情)とアガペー(全人類への関心)の両方を含めています。
ICU Researchers Information System The importance of universal love (agape) and peace through justice (shalom) that move beyond the difference of nations and religions.
国際基督教大学 ICU研究者情報データベース 民族や宗教の相違を超えていく普遍的な愛(アガペー)と正義による平和(シャローム)の重要さ。
Greek For Love AGAPE (Unconditional Love, Unlimited Love) EROS (Relationship) Philia (Friendship) Connect Group Questions & Prayer 1.What do you think is important to have a happy family? 2.
アガペー (無限の愛、無償の愛) エロース (恋愛) フィリア (友情愛) コネクトグループでの質問と祈り 1. ハッピー家族にする上で何が大切だと思いますか? 2.
AGAPE School for children with the hearing impaired in the capital city of Dili Laga orphanage in Laga, Baukau District Also, for the toy consultants who normally work with Japanese children, the project in Timor-Leste was a rewarding experience as commented below.
首都ディリ市内の聾唖学校アガペーで バウカウ県ラガ準県のラガ孤児院で また、普段は日本の子ども達におもちゃ遊びを教えている派遣専門家の皆さんにとっても、東ティモールの子どもに日本の遊びを伝えることで、得たものも多かったという感想をいただきました。
They have no agape love for their people.
彼らは教会の人達に対する愛がありません。
He just looked straight at me while he was agape.
もうひとりの女の子は振り返りつつ、そんな様子を眺めていた。
That child stared at me, his mouth agape.
その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。
One of the simplest tests to apply to churches is – do they have “agape” love?
教会に適用する最も簡単なテストは-彼らに”アガペ“の愛があるかどうかです。
Fellowship is the extension of agape love to each other in the church.
親交は、教会内の互いの献身的な愛の延長です。
There, deep within, resides the ‘agape‘ love which this chapter is talking about.
そこにこそ、この章が語っている愛の場所があります。
He’d sit at the back, his eyes wide, mouth involuntarily agape, drenched in sympathetic sweat.
後ろの方に座り、目を見開き、口を閉じることを忘れ、感情移入して流す汗にまみれる。
Fellowship is the extension of “agape” love in the local church! Here we are!
交わりは教会でのアガぺオの愛の延長です! さて、私達はあなた方を待っています!
2:8 Wherefore I plead to you that all of you would confirm your love (o. agape) toward him.
2:8 そこでわたしは、彼に対する愛を示すように、あなたがたに勧める。
Thus, true agape love for the members of the local church is a strong sign of whether a person has been saved.
よって、ローカル教会のメンバーへの真の神の愛は、人が救われているかどうかの、はっきりしたしるしなのです。 愛する者たちよ。
Rather, it is agape love, the love of self-sacrifice.
それよりもアガペの愛、自己犠牲の愛です。
But in its literal and grammatical context, “love” here refers to agape love, the essence of which is sacrifice for the benefit of another, not a sentimental, romantic love.
しかし、その文字通り、文法的前後関係において、この”愛”はアガペの愛のことです。アガペの愛は他の人の益のために自分を犠牲にするという愛の本質のことで、感傷的、ロマンチックな感情のことではないのです。
Wherefore show all of you to them, and before the churches, the proof of your love, (o. agape) and of our boasting on your behalf.
8:24 だから、あなたがたの愛と、また、あなたがたについてわたしたちがいだいている誇りとが、真実であることを、諸教会の前で彼らにあかししていただきたい。
Make no mistake here, the word translated “love” in Matthew 24:12 and the word translated “love” in our text both come from the Greek word “agape.”
マタイによる福音書第24章12節で”愛”と訳された言葉と、私達の今晩のテキストにある”愛”の両方ともギリシャ語の”アガペ“から来ている事を間違わないでください。
目次
隠す

